Проф. Леопольд Визе. Сущность политической свободы.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

В брошюре проф. Визе1 говорится не о сущности политической свободы, как можно было бы ожидать по заглавию, а о тех условиях, при которых она является осуществимой и сравнительно более прочной. Автор стремится выяснить, что последовательное осуществление как аристократической организации государства, так и демократического строя, как свободы, так и равенства, — ведет к реакции и социальным конфликтам, и приходит к тому не слишком новому и самостоятельному выводу, что спасения нужно искать в «чувстве меры» и в организации государства, «смешанного» из «монархии, аристократии и демократии».

Слабой стороной брошюры является отсутствие подхода к проблеме по существу. Прошло уже то время, когда можно было говорить «свобода», «равенство», полагая, что всем известно, что это такое, и ныне можно быть уверенным, что здесь всякая неясность в мысли неизбежно отомстит за себя. «Стремиться к идеалу равенства — значит, в сущности, идти против природы!» — восклицает автор. «Вводить равенство — значит нивелировать и принижать до среднего уровня все стоящее выше его». Остается недоумение: какое же равенство столь противоестественно и пагубно — равенство ли в объеме и гарантированности «неотъемлемых» прав личности? или равенство в количестве и качестве труда? или же равенство в потреблении? или равенство в «активных» политических правах, например, равенство в голосовании? или имущественное равенство? равенство ли в воспрещаемом? или в предоставляемом? или же равенство в житейском смысле — культ одинаковости?

Брошюра интересна отдельными верными замечаниями и указаниями: признан известный кризис, переживаемый либерализмом; верно отмечено принципиальное значение победы демократического начала (стр. 22) и верно, хотя и смутно, намечена судьба аристократического принципа, имеющего не погибнуть, но возродиться в основном критерии отбора «лучших». Автор в основных воззрениях своих следует политике Аристотеля, сохраняя даже ее классификации. Чтение брошюры может иметь свою пользу. Перевод ее выполнен хорошо.

Перев. с немец. А. Малинина. М., 1911. Стр. 31. Ц. 25 к.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *